สำนวนอังกฤษ (English Idioms)


สำนวนหรือ “Idioms” นับว่าสร้างความสับสนและยุ่งยากให้แก่ผู้เรียนภาษาอังกฤษอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คำที่มีความหมายผิดไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง เช่น pass away แปลว่า “ตาย” หรือ “ล่วงลับไปแล้ว” เป็นต้น คำนี้ ไม่ได้แปลว่า “ผ่านไปเลย” อย่างที่ควรจะเป็น ดังนั้นสำนวนจึงจัดเป็นข้อความพิเศษเฉพาะภาษาหนึ่งๆ และต้องอาศัยการจดจำเสียเป็นส่วนใหญ่ ซ้ำยังมีหลายคำที่ใช้เป็นทางการและพบอยู่บ่อยๆ ในภาษาสนทนาในชีวิตประจำวัน

สำนวนต่างๆ ที่จะกล่าวถึงต่อไปนี้ส่วนใหญ่จะเลือกสรรมาเฉพาะที่จำเป็นต่อการใช้งานจริงๆ เท่านั้นและจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องจำให้ได้อีกด้วย

วันศุกร์ที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:E

48. eke out (อีก เอ้าท) = เสริม, ประคองชีวิตให้รอดไปวันๆ หนึ่ง

She ekes out a living somehow.

(ชี อีกส เอ้าท อะ ลีฟวิ่ง ซัมฮาว)

ถึงอย่างไรเธอก็พยายามประคองซีวิตอยู่รอดจนได้

วันพฤหัสบดีที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:D

42. day after day (เดย์ อ๊าฟเตอร์ เดย์) = วันแล้ววันเล่า

Day after day, he gave the same excuse for his laziness.

(เดย์ อ๊าฟเตอร์ เดย์ ฮี เก็ฟ เธอะ เซม อิ๊กซคิ้วซ ฟอร์ ฮิส เลซี่เนส)

วันแล้ววันเล่า เขาก็ยังคงให้คำแก้ตัวเช่นเดิมสำหรับความเกียจคร้านของเขา

43. date back (เด็ท แบค) = ย้อนหลัง, สืบมา

This manuscript dates back to the 6 th century.

(ธิส แม็นนิวสคริพท เด็ทส แบ็ค ทู เธอะ ซิกท เซ็นชิวริ)

ต้นฉบับนี้ ย้อนหลังถึงศตวรรษที่หก

44. die down (ได ดาว) = ค่อย, เงียบลง, สงบลง

The sound of gun-fire has died down.

(เธอะ ซาวด ออฟ กัน-ไฟร แฮส ไดท ดาวน)

เสียงปืนได้เงียบสงบลง

45. drag on (แดร็ก ออน) = ลาก, ใช้, ยืดเยื้อ

The meeting dragged on.

(เธอะ มีทติ้ง แดร็กท ออน)

การประชุมยืดเยื้อ

46. drop in (ดร็อพ อิน) = ไปเยี่ยมเยียนโดยบังเอิญ

He drops in at my home every month.

(ฮี ดร็อพส อิน แอ็ท มาย โฮม เอ็ฟวรี่ มันธ)

เขาแวะเยี่ยมผมที่บ้านทุกเดือน

47. drop out (ดร็อพ เอ้าท) = ออก, ลาหยุด, ลาออก

Many students have dropped out of school to help their parents in the farm.

(เมนี่ สติวเด้นทส แฮ็ฟ ดร็อพท เอ้าท ออฟ สคูล ทู เฮ็ลพ แธร์ พาเร้นทส อิน เธอะ ฟาร์ม)

นักเรียนหลายคนลาออกจากโรงเรียนเพื่อไปช่วยพ่อแม่ของเขาทำงานในไร่

วันพุธที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:C

29. call off (คอล ออฟ) = งด, ยกเลิก

The workers have decided to call off their protest.

(เธอะ เวิคเก้อร์ส แฮ็ฟ ดิไซดิด ทู คอล ออฟ แธร์ โพรเทสท)

คนงานตัดสินใจยกเลิกการประท้วง

30. call on (คอล ออน) = เยี่ยม, แวะเยี่ยม

The villagers called on the prime minister at the Government House yesterday.

(เธอะ วิลเล็จเจอร์ส คอลท ออน เธอะ ไพรม มินิสเต่อร์ แอ็ท เธอะ กัฟเวินเม้นท เฮ้าส เยสเต่อร์เดย์)

ชาวบ้านเข้าเยี่ยมนายกรัฐมนตรีที่ทำเนียบรัฐบาลเมื่อวานนี้

31. calm down (คาม ดาวน) = เงียบสงบ, เย็นลง

She will calm down in a few minutes.

(ชี วิล คาม ดาวน อิน อะ ฟิว มินิทส)

เธอจะใจเย็นลงภายใน 2-3 นาที นี้

32. catch fire (แค็ทช ไฟร) = ลุกเป็นไฟม ไหม้ไฟ

Many wooden houses catch fire.

(เมนี่ วุดดึน เฮ้าส์ แค็ทช ไฟร)

บ้านไม้หลายหลังลุกเป็นไฟ

33. carry on (แครี่ ออน) = ดำเนินการต่อไป

Carry on with your work.

(แครี่ ออน วิธ ยัวร์ เวิค)

ทำงานของคุณต่อไป

34. catch on (แค็ทช ออน) = เข้าใจ

I did not catch on its meaning.

(ไอ ดิด น้อท แค็ทช ออน อิทส มีนนิ่ง)

ผมไม่เข้าใจความหมายของมันครับ

35. cheer up (เชียร์ อัพ) = ทำให้สบายใจขึ้น, ปลอบใจ

He tried to cheer her up with funny stories.

(ฮี ทรายด ทู เชียร์ เฮอร์ อัพ วิธ ฟันนี่ สตอรี่ส)

เขาพยายามปลอบใจเธอด้วยเรื่องขบขันหลายเรื่อง

36. come across (คัม อะคร้อส) = พบโดยบังเอิญ

I came across him by chance.

(ไอ เคม อะคร้อส ฮิม บาย ซ้านส)

ผมไปพบเขาโดยบังเอิญ

37. come forward (คัม ฟอร์เวิด) = แสดงตัวออกมา, อาสา

He has come forward with an offer of help.

(ฮี แฮส คัม ฟอร์เวิด วิธ แอน ออฟเฟ่อร์ ออฟ เฮ็ลพ)

เขาอาสาที่จะให้ความช่วยเหลือ

38. come to an end (คัม ทู แอน เอ็น) = จบ, ยุติลง

The meeting finally came to an end in the evening.

(เธอะ มีทติ้ง ไฟนอลลี่ เคม ทู แอน เอ็น อิน ธิ อิ๊ฟนิ่ง)

ในที่สุดการประชุมก็ยุติลงในตอนเย็น

39. come true (คัท ทรู) = กลายเป็นจริง

I hope some day my dream will come true.

(ไอ โฮฟ ซัม เดย์ มาย ดรีม วิล คัม ทรู)

ผมหวังว่าสักวันหนึ่ง ความฝันของผมจะกลายเป็นจริง

40. cut off (คัท ออฟ) = ตัดออก, ตัดขาด

The water supply has been cut off

(เธอะ วอเต่อร์ ซับพลาย แฮส บีน คัท ออฟ)

น้ำประปาถูกตัดขาด

41. cut short (คัท ชอร์ท) = ทำให้สั้น, หยุด, ย่น

The prime minister cuts short his visit to Japan due to political turmoil in the country.

(เธอะ ไพรม มินิสเต่อร์ คัทส ชอร์ท ฮิส วิสิท ทู แจแปน ดิว ทู โพะลิทิคัล เทอร์มอย อิน เธอะ คันทรี)

นายกรัฐมนตรีย่นระยะเวลาการเยือนประเทศญี่ปุ่น เนื่องจากความไม่สงบภายในประเทศ

วันอังคารที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:B

1. back up (แบ็ค อัพ) = ส่งเสริมม สนับสนุน

He always backs up his friends.

(ฮี ออลเวซ แบ็คส อัพ ฮิส เฟรนดส)

เขาให้การสนับสนุนเพื่อนของเขาอยู่เสมอ

2. bear in mind (แบร์ อิน ไมนด) = จำไว้, จำใส่ใจไว้

You should bear in mind that she is always at your side.

(ยู ชูด แบร์ อิน ไมนด แธ็ท ชี อีส ออลเวซ แอ็ท ยัวร์ ไซด)

คุณควรจำไว้ว่าเธออยู่เคยงข้างคุณอยู่เสมอ

3. beat about the bush (บีท อะเบ้าท เธอะ บุช) = พูดอ้อมค้อม

Instead of beating about the bush, Vichai came straight to the point.

(อินสตีด ออฟ บีทติ้ง อะเบ้าท เธอะ บุช วิชัย เคม สเตร็ท ทู เธอะ พ้อยท)

แทนที่จะพูดจาอ้อมค้อม วิชัยพูดตรงจุดเลย

4. be in charge of (บี อิน ชาจ ออฟ) = รับผิดชอบ, มีหน้าที่, ควบคุมดูแล

Mr. Savit is in charge of tourism.

(มิสเตอร์ สาวิต อีส อิน ชาจ ออฟ ทัวริซึ่ม)

คุณสาวิตรับผิดชอบด้านการท่องเที่ยว

5. bang into (แบงอินทู) = ชนหรือปะทะกับ

The car banged into a wall.

(เธอะ คาร์ แบงท อินทู อะ วอล)

รถชนเข้ากำแพง

6. beef up (บีฟ อัพ) = เพิ่มกำลัง, เพิ่มจำนวน, เพิ่ม

The security is to be beefed up.

(เธอะ เซคคิวริตี้ อีส ทู บี บีฟ อัพ)

จะต้องเพิ่มความปลอดภัยมากยิ่งขึ้น

7. blow up (โบลว อัพ) = ทำให้ระเบิด, ทำลาย

The bomb blew* up.

(เธอะ บอม บลูว อับ)

ระเบิดเกิดระเบิดขึ้น

*blow – blew – blown (blew เป็นกริยาช่อง 2 เป็นอดีต)

8. book in (บุค อิน) = จอง, ลงบัญชี

Where do we book in ?

(แวร์ ดู วี บุค อิน)

เราจะลงชื่อได้ที่ไหนครับ

9. by accident (บาย แอ้กซิเด้นท) = โดยบังเอิญ

I met her by accident yester day.

(ไอ เม็ท เฮอ บาย แอ้กซิเด้นท เยสเต่อร์เดย์)

ผมพบเธอโดยบังเอิญเมื่อวานนี้

10. break down (เบรค ดาว) = เสีย, ขัดข้อง

The machine will break down if we don’t take care of it.

(เธอะ มะชีน วิล เบรค ดาว อิผ วี โด้นท เท็ค แคร์ ออฟ อิท)

เครื่องจักรจะเสียถ้าเราไม่ดูแลรักษามัน

11. break into (เบรค อินทู) = บุกรุก, งัดแงะเข้าไป

The burglar broke into the house.

(เธอะ เบอะเกลอะ โบรค อินทู เธอะ เฮ้าส)

นักย่องเบาบุกเข้าไปในบ้าน

12. break off (เบรค ออฟ) = สิ้นสุด, เลิก

She has broken off the engagement.

(ชี แฮส โบรคเค่น ออฟ ธิ อินเกจเม้นท)

เธอยกเลิกการหมั้นแล้ว

13. bring about (บริง อะเบ้าท) = เป็นเหตุให้, นำมาซึ่ง

This accident has been brought about by your recklessness.

(ธิส แอ้กวิเด้นท แฮส บีน บร้อท อะเบ้าท บาย ยัวร์ เร็คเลสเนส)

ความประมาทเลินเล่อของคุณนำมาซึ่งอุบัติเหตุนี้

14. brush off (บรัช ออฟ) = ปฏิเสธ

He brushed off all our suggestions.

(ฮี บรัช ออฟ ออล เอาเออะ ซะเจ็สชั่นส)

เขาปฏิเสธคำแนะนำของพวกเราทั้งหมด

15. burn down (เบิร์น ดาว) = ไหม้เป็นจุล

The factory burned down.

(เธอะ แฟ็คตอรี่ เบิร์น ดาว)

โรงงานถูกไฟไหม้เป็นจุล

16. burst into (เบิสท อินทู) = พุ่ง ปะทุ เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน

She burst into tears.

(ชี เบิสท อินทู เทียร์ส)

เธอถึงกับ ร้องไห้โฮออกมา

วันจันทร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:A

1. above all (อะ บัฟว ออล) = ก่อนอื่น, อันดับแรก, เหนืออื่นใด

Above all, don’t mention this mistake to the manager.

(อะบัฟว ออล โด้นท เมนชั่น ธิส มิสเท็ค ทู เธอะ แมนนิจเจอะ)

เหนือสิ่งอื่นใดเลย อย่าเอ่ยถึงข้อผิดพลาดนี้ให้ผู้จัดการฟังเป็นอันขาด

2. ask for (อ๊าสค ฟอร์) = ขอ, ขอร้อง

He asked for money.

(ฮี อ๊าสค ฟอร์ มันนี่)

เขาขอเงิน

3. absent-minded (แอ้บเซ่นท มายดิด) = ใจลอย

She is an absent-minded woman.

(ชี อีส แอน แอ้บเช่นท มายดิด วูแมน)

เธอเป็นผู้หญิงใจลอย

4. all at sea (ออล แอ็ท ซี) = งงไปหมด

He was all at see when he began his new job.

(ฮี วอส ออล แอ็ท ซี เว็น ฮี บีแกน ฮิส นิว จ็อบ) เขางงไปหมด เมื่อเขาเริ่มทำงานใหม่

5. all over (ออล โอเว่อร์) = สิ้นสุดลง, ทั่ว

When we arrived the party was all over.

(เว็น วี เออะไรฟท เธอะ ปาร์ตี้ วอส ออล โอเว่อร์)

เมื่อเรามาถึงงานเลี้ยงก็สิ้นสุดลงแล้ว

6. as far as (แอส ฟาร์ แอส) = เท่าที่, ไปจนถึง

As far as I am concerned, the products will arrive either today or tomorrow.

(แอส ฟาร์ แอส ไอ แอม คอนเซินท เธอะ โพรดักส วิล อะไรฟว ไอเธ่อ ทูเดย์ ออร์ ทูมอร์โร่ว์)

เท่าที่ผมทราบสินค้าจะมาถึงไม่วันนี้ ก็พรุ่งนี้

7. as usual (แอส ยูชวล) = ตามเคย

He is late for the meeting as usual.

(ฮี อีส เล็ท ฟอร์ เธอะ มีทติ้ง แอส ยูชวล)

เขาก็มาประชุมสายเหมือนเช่นเคย

8. at all (แอ็ท ออล) = แม้แต่น้อย, เลย

I have no problem at all.

(ไอ แฮ็ฟ โน พร็อบเล็ม แอ็ท ออล)

ผมไม่มีปัญหาเลยครับ

9. at first (แอ็ท เฟิสท) = ครั้งแรก, แต่แรก

At first, I thought he was dead.

(แอ็ท เฟิสท ไอ ธอท ฮี วอส เด็ด)

ครั้งแรกผมคิดว่าเขาเสียชีวิตแล้วเสียอีก

10. at last (แอ็ท ล้าสท) = ท้ายที่สุด, ในที่สุด

We waited for several hours and at last Direk arrived.

(วี เว็ทเต็ด ฟอร์ เซ็ฟวรึล เอาเออะส แอ็นด แอ็ท ล้าสท ดิเรก อะไรวท)

พวกเรา รออยู่เป็นเวลาหลายชั่วโมงและในที่สุดดิเรกก็มาถึง

11. at last (แอ็ท ลีสท) = อย่างน้อยที่สุด

You have to spend at least two hours in the annual meeting.

(ยู แฮ็ฟ ทู สเพ็นด แอ็ท ลีสท ทู เอาเออะส อิน ธิ แอ็นนวล มีทติ้ง)

คุณต้องใช้เวลาอย่างน้อย 2 ชั่วโมงในการประชุมประจำปี

12. at one (แอ็ท วันซ) = โดยทันที, ในฉับพลัน

You must send him to the hospital at once.

(ยู มัสท เซ็นด ฮิม ทู เธอะ ฮอสพิทัล แอ็ท วันซ)

คุณต้องการส่งเขาไปโรงพยาบาลโดยทันที