สำนวนอังกฤษ (English Idioms)


สำนวนหรือ “Idioms” นับว่าสร้างความสับสนและยุ่งยากให้แก่ผู้เรียนภาษาอังกฤษอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คำที่มีความหมายผิดไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง เช่น pass away แปลว่า “ตาย” หรือ “ล่วงลับไปแล้ว” เป็นต้น คำนี้ ไม่ได้แปลว่า “ผ่านไปเลย” อย่างที่ควรจะเป็น ดังนั้นสำนวนจึงจัดเป็นข้อความพิเศษเฉพาะภาษาหนึ่งๆ และต้องอาศัยการจดจำเสียเป็นส่วนใหญ่ ซ้ำยังมีหลายคำที่ใช้เป็นทางการและพบอยู่บ่อยๆ ในภาษาสนทนาในชีวิตประจำวัน

สำนวนต่างๆ ที่จะกล่าวถึงต่อไปนี้ส่วนใหญ่จะเลือกสรรมาเฉพาะที่จำเป็นต่อการใช้งานจริงๆ เท่านั้นและจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องจำให้ได้อีกด้วย

วันพฤหัสบดีที่ 23 กันยายน พ.ศ. 2553

สำนวนอังกฤษ,English Idioms:D

42. day after day (เดย์ อ๊าฟเตอร์ เดย์) = วันแล้ววันเล่า

Day after day, he gave the same excuse for his laziness.

(เดย์ อ๊าฟเตอร์ เดย์ ฮี เก็ฟ เธอะ เซม อิ๊กซคิ้วซ ฟอร์ ฮิส เลซี่เนส)

วันแล้ววันเล่า เขาก็ยังคงให้คำแก้ตัวเช่นเดิมสำหรับความเกียจคร้านของเขา

43. date back (เด็ท แบค) = ย้อนหลัง, สืบมา

This manuscript dates back to the 6 th century.

(ธิส แม็นนิวสคริพท เด็ทส แบ็ค ทู เธอะ ซิกท เซ็นชิวริ)

ต้นฉบับนี้ ย้อนหลังถึงศตวรรษที่หก

44. die down (ได ดาว) = ค่อย, เงียบลง, สงบลง

The sound of gun-fire has died down.

(เธอะ ซาวด ออฟ กัน-ไฟร แฮส ไดท ดาวน)

เสียงปืนได้เงียบสงบลง

45. drag on (แดร็ก ออน) = ลาก, ใช้, ยืดเยื้อ

The meeting dragged on.

(เธอะ มีทติ้ง แดร็กท ออน)

การประชุมยืดเยื้อ

46. drop in (ดร็อพ อิน) = ไปเยี่ยมเยียนโดยบังเอิญ

He drops in at my home every month.

(ฮี ดร็อพส อิน แอ็ท มาย โฮม เอ็ฟวรี่ มันธ)

เขาแวะเยี่ยมผมที่บ้านทุกเดือน

47. drop out (ดร็อพ เอ้าท) = ออก, ลาหยุด, ลาออก

Many students have dropped out of school to help their parents in the farm.

(เมนี่ สติวเด้นทส แฮ็ฟ ดร็อพท เอ้าท ออฟ สคูล ทู เฮ็ลพ แธร์ พาเร้นทส อิน เธอะ ฟาร์ม)

นักเรียนหลายคนลาออกจากโรงเรียนเพื่อไปช่วยพ่อแม่ของเขาทำงานในไร่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น