49. fall behind (ฟอล บีไฮด) = ล้าหลัง, ไม่ทัน
Several of the runners fell behind in the race.
(เซ้ฟวรึล ออฟ เธอะ รันเนอร์ส เฟ็ล บีไฮด อิน เธอะ เรส)
นักวิ่งหลายคนวิ่งไม่ทันเพื่อนในการแข่งขัน
50. fall in love with (ฟอล อิน เลิฟ วิธ) = ตกหลุมรักกับ
Vanchai falls in love with the girl he met last month.
(วันชัย ฟอล อิน เลิฟ วิธ เธอะ เกิล ฮี เม็ท ล้าสท มันธ)
วันชัยตกหลุมรักกับหญิงสาวที่เขาพบเมื่อเดือนที่แล้ว
51. find out (ไฟด เอ้าท) = พบ, สำรวจ, ค้น
Please find out what I can help her.
(พลีส ไฟด เอ้าท ว็อท ไอ แคน เฮ็ลพ เฮอร์)
โปรดสำรวจดูซิว่าผมจะช่วยอะไรได้บ้าง
52. fed up (เฟ็ด อัพ) = เบื่อหน่าย
I am fed up with waiting for him.
(ไอ แอม เฟ็ด อัพ วิธ เว็ทติ้ง ฟอร์ ฮิม)
ผมเบื่อต่อการรอคอยเขา
53. fill in (ฟิล อิน) = เติมเต็ม, กรอกให้เต็ม
Please fill in these forms.
(พลีส ฟิล อิน ธีส ฟอร์มส)
โปรดกรอกแบบฟอร์มเหล่านี้ให้เต็ม
54. fool around (ฟูล อะราวด) = โต๋เต๋, เสียเวลา, เที่ยวไปเที่ยวมา
Stop fooling around and do something useful !
(สต็อพ ฟูลลิ่ง อะราวด แอ็นด ดู ซัมธิง ยูสฟูล)
หยุดเที่ยวไปเที่ยวมาเสียทีแล้วทำสิ้งที่เป็นประโยชน์บ้าง
55. for good (ฟอร์ กูด) = ตลอดไป, ไม่กลับมาอีก
He left the place for good.
(ฮี เล็ฟท เธอะ เพลส ฟอร์ กูด)
เขาจากที่นี่ตลอดไป
56. for the time being (ฟอร์ เธอะ ไทม บีอิ้ง) = เดี๋ยวนี้, ในขณะนี้
For the time being, she is working in the sales department.
(ฟอร์ เธอะ ไทม บีอิ้ง ชี อีส เวิคกิ้ง อิน เธอะ เซลส ดีพาทเม้นท)
เดี๋ยวนี้เธอทำงานในแผนกขาย
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น